ZAMEEN FALA MAH O AKHTAR HUSSAIN WALE HAIN
- हिंदी (Transcription)
- اردو (Urdu Script)
- ગુજરાતી (Gujarati Script)
- Roman English
- বাংলা (Bengali Script)
हिंदी ट्रान्स्क्राइब्ड
ज़मीन-ओ-फ़लक़-ओ-माह-ओ-अख्तर हुसैन वाले हैं,
ये क़ायनात के मंज़र हुसैन वाले हैं।
यज़ीदियत से कह दो वो आ जाए आँधियाँ ले कर,
मेरे चिराग़ के तेवर हुसैन वाले हैं।
काट तो सकते हैं लेकिन झुका नहीं सकते,
हमारे जिस्म पे ये सर हुसैन वाले हैं।
तुम अपनी कसरत-ए-तादाद पे न इतराओ,
सुनो हमारे बहत्तर हुसैन वाले हैं।
हुसैनियों को पिलाएगा जाम-ए-कौसर का,
**हुज़ूर** साहिब-ए-कौसर हुसैन वाले हैं।
ग़म-ए-हुसैन का मातम तो हम नहीं करते,
हम उनकी राह पे चल कर हुसैन वाले हैं।
वो ज़ुल्म करके रविश पे हैं क़ायम,
हम उनके ज़ुल्म को सह कर हुसैन वाले हैं।
मेरी नवा है **{फ़रीदी}** हुसैनियत का फ़रोग़,
ज़बान-ओ-फ़िक्र के जौहर हुसैन वाले हैं।
रज़ा-ओ-हामिद-ओ-नूरी-ओ-मुफ़स्सिर-ए-आज़म,
हमारा हज़रत-ए-अख्तर हुसैन वाले हैं।
रज़ा व हामिद और मुजाहिद-ए-मिल्लत,
हमारे हबीब-ए-मिल्लत हुसैन वाले हैं।
(जाहिदा ख़ान)
اردو رسم الخط
زمین و فلک و ماہ و اختر حسین والے ہیں،
یہ کائنات کے مَنظر حسین والے ہیں۔
یزیدیت سے کہہ دو وہ آ جائے آندھیاں لے کر،
میرے چراغ کے تیور حسین والے ہیں۔
کاٹ تو سکتے ہیں لیکن جھکا نہیں سکتے،
ہمارے جسم پہ یہ سر حسین والے ہیں۔
تم اپنی کثرتِ تعداد پہ نہ اِتراؤ،
سنو! ہمارے بہتر (72) حسین والے ہیں۔
حسینیوں کو پلائے گا جامِ کوثر کا،
**حضور** صاحبِ کوثر حسین والے ہیں۔
غمِ حسین کا ماتم تو ہم نہیں کرتے،
ہم اُن کی راہ پہ چل کر حسین والے ہیں۔
وہ ظلم کر کے رَوِش پہ ہیں قائم،
ہم اُن کے ظلم کو سَہ کر حسین والے ہیں۔
میری نوا ہے **{فریدی}** حسینیت کا فروغ،
زبان و فکر کے جوہر حسین والے ہیں۔
رضا و حامد و نوری و مُفسرِ اعظم،
ہمارا حضرتِ اختر حسین والے ہیں۔
رضا و حامد اور مجاہدِ ملت،
ہمارے حبیبِ ملت حسین والے ہیں۔
(زاہدہ خان)
ગુજરાતી લિપિ
ઝમીન-ઓ-ફલક-ઓ-માહ-ઓ-અખ્તર હુસૈન વાલે હૈં,
યે કાયનાત કે મન્ઝર હુસૈન વાલે હૈં.
યઝીદિયત સે કહ દો વો આ જાયે આઁધિયાઁ લે કર,
મેરે ચિરાગ કે તેવર હુસૈન વાલે હૈં.
કાટ તો સકતે હૈં લેકિન ઝુકા નહીં સકતે,
હમારે જિસ્મ પે યે સર હુસૈન વાલે હૈં.
તુમ અપની કસરત-એ-તા’દાદ પે ન ઇતરાઓ,
સુનો હમારે બહત્તર (72) હુસૈન વાલે હૈં.
હુસૈનીઓં કો પિલાએગા જામ-એ-કૌસર કા,
**હુઝૂર** સાહિબ હી કૌસર હુસૈન વાલે હૈં.
ગમ-એ-હુસૈન કા માતમ તો હમ નહીં કરતે,
હમ ઉનકી રાહ પે ચલ કર હુસૈન વાલે હૈં.
વો ઝુલ્મ કરકે રવિશ પે હેં કાયમ,
હમ ઉનકે ઝુલ્મ કો સહે કર હુસૈન વાલે હૈં.
મેરી નવાઁ હે **{ફરીદી}** હુસૈનિયત કા ફરોગ,
ઝબાઁ-ઓ-ફિક્ર કે જૌહર હુસૈન વાલે હૈં.
રઝા-ઓ-હામિદ-ઓ-નૂરી-ઓ-મુફસ્સિર-એ-આઝમ,
હમારા હઝરત-એ-અખ્તર હુસૈન વાલે હૈં.
રઝા વ હામિદ ઔર મુજાહિદ-એ-મિલ્લત,
હમારે હબીબ-એ-મિલ્લત હુસૈન વાલે હૈં.
(જાહેદા ખાન)
Roman English (Original)
ZAMEEN FALA MAH O AKHTAR HUSSAIN WALE HAIN,
YE QAINAAT KE MANZAR HUSSAIN WALE HAIN.
YAZEEDIYAT SE KEH DO WO AAJAYE ANDHIYA LE KAR,
MERE CHARAG KE TEWAR HUSSAIN WALE HAIN.
KATA TO SAKTE HE LEKIN JHUKA NAHI SAKTE,
HAMARE JISM PE YE SAR HUSSAIN WALE HAIN.
TUM APNI KASRAT E TAADAT PE NA ITRAO,
SUNO HAMARE 72 HUSSAIN WALE HAIN.
HUSAINIYON KO PILAYEGA JAAM KAUSAR KA,
{HUZOOR} SAHIB HI KAUSAR HUSSAIN WALE HAIN.
GHAM E HUSSAIN KA MATAAM TO HAM NAHI KARTE,
HAM UNKI RAH PA CHAL KAR HUSSAIN WALE HAIN.
WOH ZULM KARKE RAVISH PE HE KAYIM,
HUM UNKE ZULM KO SEH KAR HUSSAIN WALE HAIN.
MERI NAWAAN HE {FARIDI} HUSSAINIYAT KA FROG,
JABAAN O FIKR KE ZOHAR HUSSAIN WALE HAIN.
RAZA WO HAMID O NOORI MUFASSIR E AZAM,
HAMARA HAZRAT E AKHTER HUSSAIN WALE HAIN.
RAZA WA HAMID AUR MUJAHID E MILAT,
HAMARE HABIB E MILLAT HUSSAIN WALE HAIN.
(Jahida Khan)
বাংলা লিপি
জা’মীন-ও-ফা’লা’ক-ও-মা’হ-ও-আখতার হুসainন ৱা’লে হে,
য়ে কা’য়নাত কে মানজ’র হুসainন ৱা’লে হে।
য়াজ’ইদিয়াত সে ক্বাহ দো ৱো আ’ জা’য়ে আ’ঁধি’য়ো লে কার,
মেরে চি’রা’গ কে তে’ৱর হুসainন ৱা’লে হে।
কা’ট তো সা’কতে হে লেকিন ঝুকা’ নহীঁ সা’কতে,
হামা’রে জিসম পে য়ে সা’র হুসainন ৱা’লে হে।
তুম আ’পনী কাসরাত-এ-তা’দা’দ পে না ই’ত্রা’ও,
সুনো হামা’রে বাহাত্তার (72) হুসainন ৱা’লে হে।
হুসainনী’য়োঁ কো পিলা’য়ে’গা জা’ম-এ-কাউসা’র কা’,
{হুযূর} সা’হি’ব হী কাউসা’র হুসainন ৱা’লে হে।
গাম-এ-হুসainন কা’ মা’তাম তো হাম নহীঁ কারতে,
হাম উনকী রা’হ পা’ চা’ল কার হুসainন ৱা’লে হে।
ৱোহ জ়ুলম কারকে রা’ৱিশ পে হেঁ কা’য়ীম,
হুম উনকে জ়ুলম কো সে’হ কার হুসainন ৱা’লে হে।
মেরী নৱা’ন হে {ফা’রী’দী} হুসainনী’য়ত কা’ ফা’র’গ,
জা’বা’ন-ও-ফিক্র কে জ’ওহা’র হুসainন ৱা’লে হে।
র’জা’ ৱো হা’মিদ-ও-নূ’রী’ মুফা’স্সি’র-এ-আ’জ়ম,
হামা’রা’ হা’জ’রত-এ-আখতা’র হুসainন ৱা’লে হে।
র’জা’ ৱা’ হা’মিদ আ’উর মুজা’হি’দ-এ-মিল্লাত,
হামা’রে হাবী’ব-এ-মিল্লাত হুসainন ৱা’লে হে।
(জা’হেদা খান)